Jak používat "tebe dívat" ve větách:

Právě proto mám právo se na tebe dívat.
Аз съм последната от нашите сили, останала жива.
Je vzrušující se na tebe dívat.
Човек се възбужда, като те гледа.
Je těžký se na tebe dívat, Waynette, zvlášť, když máš ve vlasech ty věci.
Трудно ще е да те видя Уейнет, особено с тези неща по косата ти.
Ty budeš venku a já uvnitř, budu se na tebe dívat z márnice!
Ти ще си отвън, а аз ще те гледам отвътре от моргата.
A při Bohu, když to dokážeš, tvůj starej táta se tam seshora bude na tebe dívat.
И кълна се, ако успееш стария ти баща ще ти се усмихва горе от небесата.
Když jsem střízlivá, nemůžu se na tebe dívat.
Ако сам трезва не мога да те гледам.
Nechci chodit na ty vaše srazy, nemám potřebu se na tebe dívat.
Ето защо не идвам на тъпите сбирки, защото не понасям този твой поглед.
Ne, nemůžu se na tebe dívat!
Не! Не мога да те гледам.
Mě bolí se na tebe dívat.
Мене ме боли като те гледам.
Nemůžu se teď na tebe dívat.
Не мога да ви гледат точно сега.
A až si tohle uvědomíš, budu se na tebe dívat.
Докато го разбереш, ще те гледам.
Chci se na Tebe dívat, protože tě už dlouho neuvidím.
Искам да те гледам, защото няма да те видя доста дълго време.
Kdekoliv budu, budu se na tebe dívat, Ištar.
Където и да се намирам ще бдя над теб, Иштар.
Chci se na tebe dívat, dokud nezemřu.
Искам да те гледам, докато не умра.
Nezapomeň, že se budou na Tebe dívat, takže odvahu a...
Не забравяй да внимаваш с пластичността.
Nemůžu se na tebe dívat bez toho aniž bych na to myslel ty jsi ten kdo to udělal, to ty jsi mi ji vzal.
Не мога да те гледам, без да си мисля, че ти си този, който ми я отне.
Jestli dnes půjdeš na tu operaci a ona se vydaří, bude se na tebe dívat zase jako na chirurga.
Когато направиш тази процедура добре, той ще започне пак да гледа на теб като на хирург.
Ale nebudou se na tebe dívat spatra.
Но никой няма лошо мнение за теб.
Takže si tu jen sednu a bude se na tebe dívat.
Затова само ще поседна и ще те погледам.
Mikeu, nedokážu se na tebe dívat.
Майк... Не мога да се грижа за теб сега.
Ale když tu nebudu bude se na tebe dívat jinak.
Но ако, аз не съм тук той ще погледне от друг ъгъл.
Začíná pro mě být těžký, jenom se na tebe dívat.
Трудно ми е даже да те гледам.
Nikdy pro mě nebude těžké se na tebe dívat.
Никога няма да ми бъде трудно да те гледам.
Vyčerpává mě jen se na tebe dívat.
Уморявам се само като те гледам.
Nechci se na tebe dívat a vidět to, co vidím teď.
Не искам да те гледам и да виждам това, което виждам сега.
Budou se na tebe dívat, jako by z tebe vycházely paprsky světla.
Те ще те гледат с такова обожание.
Najdeš sám sebe někde a ona nebude schopná se přestat na tebe dívat.
Повярвай ми. Ще се окаже, че тя няма да може да спре да те гледа.
Najednou nevím, jak se mám na tebe dívat.
Като, не знам как да те гледам вече.
Můžu se zase na tebe dívat, jak spíš?
Може ли отново да гледам, как спиш?
Je to divné se na tebe dívat tolik let.
Колко е странно да те гледам сега.
Bez urážky, ale je hrůza se na tebe dívat a páchneš jako chemický požár.
Не се обиждай, но си ужасяващ за гледане и миришеш като химикален пожар.
Víš, občas je opravdu těžké se na tebe dívat.
Много е трудно да те погледна понякога.
1.7328550815582s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?